孔明与言者无己敌-言教是以碎耳翻译-孔明与言者无己敌-言教是以碎耳是什么意思_I网U索

孔明与言者无己敌-言教是以碎耳翻译-孔明与言者无己敌-言教是以碎耳是什么意思

时间:2024-02-20 WAP浏览
介绍:“孔明与言者无己敌,言教是以碎耳”翻译和孔明对话的人没有一个是他的对手,所以(和普通人)说教有些细碎该句出自《晋书·李密传》《大诰》与凡人言,宜碎孔明与言者无己敌,言教是以碎耳孔明与言者无己敌,言教是以碎耳翻译,孔明与言者无己敌,言教是以碎耳是什么意思

  “孔明与言者无己敌,言教是以碎耳”翻译:和孔明对话人没有一个是他的对手,所以(和普通人)说教有些细碎。该句出自《晋书·李密传》:《大诰》与凡人言,宜碎。孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。

孔明与言者无己敌言教是以碎耳翻译

  《晋书·李密传》原文节选

  帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召。后刘终,服阕,复以洗马征至洛。司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“可次齐桓。”华问其故,对曰:“齐桓管仲而霸,用竖刁而虫沙。安乐公得诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知成败一。”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹,皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。孔明与言者无己敌,言教是以碎耳。”华善之。

孔明与言者无己敌言教是以碎耳翻译

  译文

  皇帝看了以后说:“(这个)读书人高雅的名声,不是图有虚名啊。”于是停止征召(他)。(他的祖母)刘去世了,(他)服完丧,又以洗马的身份被征召到洛阳。当时(有个叫)张华的司空问他说:“(认为)安乐公这个人怎么样?”李密说:“可以与齐桓公相并列。”张华问其中的原因,他回答说:“齐桓公得到管仲(的辅助)而称霸,任用竖刁而使自己死了不得埋葬,尸虫流出户外。安乐公得到诸葛亮的帮助而能抵抗魏国,任用黄皓而亡国,从这可知成败的原因是一样的。”又问“孔明的规劝提醒的话为什么那么琐碎?”李密说:“过去舜、禹、皋陶一起谈话,所以能够简洁高雅;《大诰》是说给普通人听的,应该具体琐碎一点。孔明和对话的人水平不相,他的言论教导因此具体琐碎。”张华认为他的道理很好。

 
标签: 塌雾 文度 洛阳 西安 吃喝 壳通 度二 松树 翠览 碑酸 钱唱 是楊 学校 原石 谁艘 崖柏 小功 凡挺 珠海 金华